Snak

Mere indhold efter annoncen
Skrevet af Flying Dutchman
@ Mag

Ja, det er godt nok. Der kan være et hav af gode grunde til, at Eriksen først kan lidt italiensk nu.
FC Internazionale - Stadio Giuseppe Meazza Triplete Solo Noi
Skrevet af Magnifico
Watch out, kære hollænder. Du er ved at blive mere assimileret som dansker end måske godt er :-)
ACF Fiorentina & Leeds United FC
Skrevet af andib
@Mag

Derudover KAN det være, at det først er nu, at Eriksen virkelig forsøger at tage det italienske til sig. Han har jo været på vej videre nærmest allerede i to transfervinduer og først nu for alvor får lov til at vise sig frem på fodboldbanen.

Jeg er heller ikke sikker på, at mit incitament til at lære et nyt sprog var særlig stort, hvis jeg aldrig rigtig var blevet velintegreret i en trup.

Så kan man selvfølgelig tale om hønen og ægget.
Kenny Dalglish had scouted the young star at Bordeaux, and requested the chairman Jack Walker to begin discussions with the player’s club. He refused, and famously said, “Why do you want to sign Zinedine Zidane when we have Tim Sherwood?”
Skrevet af Magnifico
@ FD

On another note...

Hvor lang tid tog det dig at lære dansk? Nu har jeg godt nok ikke hørt dig tale, men du skriver jo et udmærket dansk med kun få skønhedsfejl - og langt, langt bedre end de fleste af sprogspasserne her på bold.dk.
ACF Fiorentina & Leeds United FC
Skrevet af Flying Dutchman
Nok næppe. Jeg synes bare, du gør det til en større ting, end hvad det reelt set er.

Eriksen har været i Italien i lidt over et år. I klart største delen af det år, har han ikke kunnet være blandt almindelige italienere og færdes rundt. De folk, han har været sammen med, taler italiensk, men også engelsk og hollandsk. I og med han mig bekendt aldrig har gået på et dansk gymnasium, anser jeg det for sandsynligt han aldrig har haft andre fremmedsprog end folkeskole engelsk. Tilføj dertil at han først nu har en klar fremtid i klubben og derfor en god grund til at lære sproget.

Læg alt det sammen og så er der efter min mening intet odiøst i, at mandens italiensk ikke er godt endnu.

Vi aner i øvrigt heller ikke hvor længe han har kunnet italiensk (gebrokkent eller ej) - jeg har set et par klip fra Inter Media House fra efteråret, hvor han taler italiensk med Barella. Nu er jeg ikke flydende i sproget, men det ser da ud til at gå okay.
FC Internazionale - Stadio Giuseppe Meazza Triplete Solo Noi
Skrevet af Magnifico
Så kan man selvfølgelig tale om hønen og ægget.
Netop.

Hans incitatement i januar 2020 med en 4,5 årig kontrakt til 10 mio euro brutto årligt i hånden burde have været enormt.
ACF Fiorentina & Leeds United FC
Skrevet af Martinovic
https://www.football-italia.net/166372/why-escalante-wasnt-awarded-goal-against-inter

Jeg har ikke set kampen, men er det en særregel i Serie A?

Utilsigtet eller ej, så er det Escalante, som rammer bolden sidst.
Mojn do!
Skrevet af Flying Dutchman
@ Mag

Hvor lang tid tog det dig at lære dansk? Nu har jeg godt nok ikke hørt dig tale, men du skriver jo et udmærket dansk med kun få skønhedsfejl - og langt, langt bedre end de fleste af sprogspasserne her på bold.dk.

Tak skal du da have!

Det tog ikke lang tid. Med al mulig respekt til dansk, så er det ikke et svært sprog at lære - i al fald ikke svært at lære at klare sig i hverdagen på. Et og en reglerne drillede i noget tid, men det er en (tøhø) spørgsmål om øvelse. Når man er flydende i hollandsk og engelsk, samt okay i tysk, kommer dansk ret nemt. Jeg var næsten femten da jeg flyttede til og da jeg startede i gymnasium som lige fyldt attenårig, var jeg flydende - så jeg havde også alderen med mig.

Med tiden har jeg så også tillagt mig en fin lille semiaalborgensisk accent, som jeg kan skrue op efter behag - det kan bl.a. andib nok skrive under på.

Og så har jeg i øvrigt altid haft let ved sprog.
FC Internazionale - Stadio Giuseppe Meazza Triplete Solo Noi
Skrevet af andib
Netop.

Hans incitatement i januar 2020 med en 4,5 årig kontrakt til 10 mio euro brutto årligt i hånden burde have været enormt.
Så ramte corona (med den usikkerhed det giver) og han skulle have familien med til et nyt land + derudover masser af spillere, der taler engelsk og hollandsk. Jeg tror prioriteterne har været andetsteds.

Som FD skriver så er det først nu, at han har en klar fremtid i klubben og derfor må incitamentet til at lære italiensk være større end nogensinde.

Var det ikke først for nyligt at både Conte og Lukaku var ude og tale om vigtigheden af at lære italiensk?
Kenny Dalglish had scouted the young star at Bordeaux, and requested the chairman Jack Walker to begin discussions with the player’s club. He refused, and famously said, “Why do you want to sign Zinedine Zidane when we have Tim Sherwood?”
Skrevet af Duck
Han står i pausen og giver foran rullende kameraer sit første(?) interview på et sprog, han stadig er ved at lære, og uanset på hvilket sprog det foregår, så bliver den slags aldrig andet end hælden vand ud af ørene, noget som Eriksen i forvejen er ekspert i.

Det er ikke for at undskylde hans manglende italienskkundskaber, men jeg mistænker, at han forstår og taler sproget noget bedre, end hvad man får indtrykket af ud fra hans famlende svar på 2-3 spørgsmål i pausen.
Skrevet af Magnifico
@ FD

Haha, ja - jeg bemærker også kun, at du ikke er 100% indfødt qva en/et-forvekslingerne, lidt med forholdsord (fx "respekt til for dansk") og når det drejer sig om mere sjældne historiske fraser.

Ligner hollandsk og dansk for øvrigt ikke meget hinanden, og derfor lettere at lære (begge veje)? Jeg bliver i hvert fald tit regnet for at være hollænder (eller tysker), når jeg taler dansk i udlandet.
ACF Fiorentina & Leeds United FC
Skrevet af andib
Ligner hollandsk og dansk for øvrigt ikke meget hinanden, og derfor lettere at lære (begge veje)? Jeg bliver i hvert fald tit regnet for at være hollænder (eller tysker), når jeg taler dansk i udlandet.
Præcis - mit ophold på den anden side af jordkloden, der blev jeg også altid regnet for at være hollænder. Begge taler åbenbart med "en kartoffel i munden".
Kenny Dalglish had scouted the young star at Bordeaux, and requested the chairman Jack Walker to begin discussions with the player’s club. He refused, and famously said, “Why do you want to sign Zinedine Zidane when we have Tim Sherwood?”
Skrevet af Magnifico
@ andib + Duck

Der kan sikkert findes masser af forklaringer - og/eller undskyldninger. Jeg har givet mine argumenter for, hvorfor jeg - trods alt - ikke mener, at det er godt nok efter et helt år. Og jeg har pt ikke mere at tilføje.
ACF Fiorentina & Leeds United FC
Skrevet af andib
@Mag

Det er også helt okay og det varierer selvfølgelig fra person til person.

Jeg har en god kammerat, der har boet i Vietnam i de seneste godt 10 år (og er nu vietnamesisk gift og har 2 børn). Han taler stadigvæk ikke vietnamesisk. Det kan jeg til gengæld ikke helt forstå. Hvis jeg vidste, at jeg skulle leve i et andet land gennem længere tid, så ville jeg da som noget af de første tilegne mig landets sprog og kultur.

I Eriksens tilfælde har der blot været mange bump på vejen, som skrevet tidligere.
Kenny Dalglish had scouted the young star at Bordeaux, and requested the chairman Jack Walker to begin discussions with the player’s club. He refused, and famously said, “Why do you want to sign Zinedine Zidane when we have Tim Sherwood?”
Skrevet af Flying Dutchman
@ Mag

Både og. Der er nogle syntaksmæssige forskelle, samt det helt basale faktum at hollandsk med 400.000 unikke ord er noget rigere end dansk er, med 200.000 ditto. Ydermere har hollandsk nogle hårdere sproglyde, end dansk. Dansk er jo ret easygoing for ganen, hvor hollandsk kan være svært, afhængigt af hvor man befinder sig. I mit accent har man både det skarpe g, en lidt blidere g-lyd i ch, rullende r´er og hårde k, l og n lyde. Sammensætningen af konsonanter og vokaler kan også drille - eksempelvis kan sammensætningerne af hhv. a+u og o+u lyde ens for ikke-hollændere, men ikke for mig.

Jeg tror dog, at det for ikke-hollændere og ikke-danskere lyder meget ens. Det forekommer mig også altid sjovt, når danskere (og især jyder) kigger mod deres "skandinavske brødre", når man, i al fald efter min mening, har noget mere tilfælles med hollænderne og nordvest tyskerne, kulturelt såvel som sprogligt.

PS: Med fare for at tage fejl, men man kan vel sagtens have både ´respekt for´ og ´respekt til´?
FC Internazionale - Stadio Giuseppe Meazza Triplete Solo Noi
Skrevet af andib
Vi er desværre ikke alle som Daniel Tammet hvad angår at lære sprog (en med savant-syndrom). Jeg kan huske, for mange år siden efterhånden, at han skulle lære islandsk på en uge for derefter at blive interviewet til islandsk tv. Det gjorde han og endda flydende!

Udsendelsen med Daniel Tammet kan ses her, hvis man skulle have lyst. Det med det islandske begynder efter 38:30
https://www.youtube.com/watch?v=Kf3-el-dJAw
Kenny Dalglish had scouted the young star at Bordeaux, and requested the chairman Jack Walker to begin discussions with the player’s club. He refused, and famously said, “Why do you want to sign Zinedine Zidane when we have Tim Sherwood?”
Skrevet af Magnifico
@ FD

Interessant. Og tænk at nogle - her hollændere - oplever, at dansk er easy-going. Har talt med flere indvandrere, der har meget svært ved at lære dansk, især pga udtalen. De har langt lettere ved at lære svensk, fordi sproget på én gang er mere syngende og samtidig med tydelig udtale af alle stavelser. Her ligner svensk faktisk italiensk.

Enig med dig i, at vi på mange områder har en hel del mere til fælles med vores sydlige naboer - i Tyskland og Holland - især kulturelt, men som sådan også sprogligt, end vi lige tror, når vi for det meste fremhæver slægtskabet med svenskere og nordmænd. Når jeg fx er i Tyskland, og taler dansk, bliver jeg spurgt om, hvilken tysk dialekt jeg taler. I Sverige - pånær Skåne - ryster de bare på hovedet og beder mig om at tale engelsk.

Mht respekt for/til..

"Respekt for" er et udtryk for anerkendelse: "Jeg har respekt for Eriksens evner".
"Respekt til" er mere en hyldest, som ofte bruges som en proklamation: "Eriksen spillede godt. Respekt til ham!".

De to udtryk er altså i tæt familie med hinanden, men der er en nuanceforskel og regler for i hvilke sammenhænge, de bruges rigtigt. I din sætning "Med al mulig respekt til dansk, så er det ikke et svært sprog at lære" hedder det "respekt for", idet det er en (velopdragen) anerkendelse og ikke en (proklameret) hyldest. At mange (inkl. indfødte danskere) så nosser rundt i udtrykkene, er en anden sag.

Og så ringede det vist ud...
ACF Fiorentina & Leeds United FC
Skrevet af Flying Dutchman
Tak for lektionen, Hr. Mag!

Jeg tror nu også nok, at dansk er svært for ikke-germansk talende, hvor netop de bløde d´er og ikke-eksisterende r´er kan spille én et puds. Men de hollændere, tyskere, englændere og amerikanere jeg kender herovre, synes det var ret ligetil.
FC Internazionale - Stadio Giuseppe Meazza Triplete Solo Noi
Skrevet af andib
Serie a tråden er fantastisk.

Sidste sommer var det de italienske madoplevelser kontra de danske "madoplevelser" (eller manglen på samme) og nu en lektion i det danske sprog.

Tråden kan noget.
Kenny Dalglish had scouted the young star at Bordeaux, and requested the chairman Jack Walker to begin discussions with the player’s club. He refused, and famously said, “Why do you want to sign Zinedine Zidane when we have Tim Sherwood?”
Skrevet af Magnifico
@ andib

Ja, han er ret vild, ham Daniel.

Da jeg i sin tid startede med at lære italiensk hos Berlitz, fortalte de om et crash-course, hvor man lærte et fremmedsprog på ingen tid. Man havde lektioner hele dagen i hele ugen og var også sammen med læreren uden for klasselokalet. Man levede praktisk talt sammen med læreren og talte, lyttede og tænkte det nye sprog hele tiden.

Man skulle dog straks efter endt forløb tage til det pågældende land, hvor man talte sproget for at få det plantet for evigt, ellers ville det forsvinde igen.

Dette ekstreme koncept var udviklet i samarbejde med det amerikanske militær.
ACF Fiorentina & Leeds United FC
annonce
0