Apropos oversættere, så er jeg godt tilfreds med ham/hende der oversætter The Daily Show. Vedkommende er som regel på en svær opgave, når Stewart går i selvsving, men formår som regel at indfange det vigtige, og oversætter også på en måde, som er i showets ånd.
Af dårlige oversættere er der et ordentligt bundt at tage af, men de ældre Simpsons oversættere springer ofte i øjnene på mig.
Af konkrete misere husker jeg da "I´m Bart" oversættes til "Jeg keder mig" (I´m bored) i en scene, der ikke efterlader megen tvivl om, hvad der siges og sigtes efter humormæssigt.
The Pensioner: \\\"så lad os bare sige, at jeg mener, at de 400 mio. forsvinder ved, at Chelsea øger deres indtægter og reducerer i deres udgifter. Det synes jeg er en gangbar forklaring - lidt udetaljeret, men trods alt, gangbar.\\\"