Snak

Mere indhold efter annoncen
Skrevet af Flying Ace
Det var nemlig lige hvad jeg gjorde. Vist nok en gammel Linie 3 sketch fra dengang hvor de heller ikke var sjove.

En af højtidens glæder er at få rissallament. Risalamand eller ris alamant
Skrevet af ChristianH.
Celtic Football Club "30 years ago today my mother and father met. I asked my dad how it came about, "Canny mind, but we humped Rangers 2-0." ~ random Celtic fan.
Skrevet af Anonym 46625
Uden at have argumentationen i orden vil jeg stadig hævde, at man skriver "jeg har aldrig rigtig forstået", men samtidig også "det er rigtigt forstået". Efter min mening er det to forskellige situationer.

Jeg synes, det er forkert at sige, at rigtig(t) knytter sig til forstået.

Skulle man så også skrive "jeg har aldrig rigtigt tænkt over det"?
Skrevet af Smølfine
@ Ace

Jeg har set varianten: "Rissalamander" - *suk*
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Skrevet af Mercenary
Det hedder heller ikke motör! Så kan de lære det, dem der er inde i Motörhead!
Lose all to save a little
Skrevet af Smølfine
@ Schiær (og andre) - her kommer lige en grammatisk smøre:

(2) Gradsadverbialer

Når adverbialer der er dannet af adjektiver på -ig eller -lig, betegner en grad, er der ved visse ord valgfrihed mellem en form med -t og en form uden -t, mens der ved andre ord skal tilføjes -t. Der er valgfrihed når adverbialet står som gradsangivelse til et adjektivisk ord eller til et andet adverbial, mens der altid skal tilføjes -t når adverbialet står som selvstændigt sætningsled:

Hans lønstigning var væsentlig(t) større end forventet.
Filmen var gudsjammerlig(t) kedelig.
Jeg er ikke særlig(t) interesseret i fodbold.
Vi vil vældig(t) gerne med til festen.

Ord med en sådan mulighed for valgfrit -t er i Retskrivningsordbogen opført således:

væsentlig adj., -t, som adv. også (jf. § 38) uden -t.

Også andre adverbialer dannet af adjektiver på -ig eller -lig kan dog – mere eller mindre lejlighedsvis – bruges som gradsadverbialer og kan tilsvarende undvære -t i sådanne anvendelser, fx Han er uterlig(t) sjusket med sit arbejde.

http://sproget.dk/raad-o…erm=rigtigt
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Skrevet af Anonym 46625
Godt ord igen, Smølfine. Super research og følgende argumentation.

Jeg betragter min holdning som farvet af det faktum, at jeg i mit daglige arbejde ofte skal barbere sætningerne ned til det minimale, hvad angår anslag, og derfor følgelig vælger den korteste variant. Dette er ikke en dårlig undskyldning, bare en forklaring. Jeg er indforstået med, at jeg til dels tog fejl.
Skrevet af Anonym 46625
Fandt lige den her i en kommentar til en artikel:

"At man så ikke fra Divisionsforeningens side, har stukket fingeren i vandet inden man gik igang med disse vanvittige slutspils overvejelser, siger noget om den amatøragtige tilgang de har haft til emnet!"

Nej, det hedder det ikke. Skriv i stedet "... stukket fingeren i jorden..."

Edit: Jeg er klar over, at der er flere fingre at sætte på sætningen, men valgte kun at tage fat på det fejlagtige udtryk.
Skrevet af Smølfine
Fejl som sådan er det jo ikke - der er valgfrihed. Det er det "fantastiske" ved det danske sprog; Sprognævnet tager ingen beslutninger, gør i stedet en hel masse valgfrit, og resultatet er, at ingen kan finde ud af det.

Var der nogen, der sagde "nyt komma"?
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Skrevet af Pivo
Der er en på DR Sporten der siger "reddet kastajnerne ud af ilden", det kan også godt blive en smule irriterende at høre på søndag efter søndag.
Skrevet af Smølfine
Og det hedder aldeles ikke "advocado/ advokado" - hverken i stavemåde eller udtale.
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Skrevet af Anonym 46625
Smølfine:

"Fejl som sådan er det jo ikke - der er valgfrihed."

Min fejl bestod i, at jeg rettede på det, du havde skrevet, selvom det, takket være vores kære liberale Sprognævn, var lige så korrekt som mit alternativ.
Skrevet af Anonym 46625
"Advocado" har også altid irriteret mig.
Skrevet af Smølfine
@ Schiær - helt ok. Jeg kunne jo sagtens have lavet en fejl - og kunne dermed være blevet klogere, hvilket man aldrig tager skade af.
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Skrevet af Trotski
Besøgelsestid står i nudansk ordbog.

Jeg kender besøgstid, evt. besørgelsestid.
Skrevet af Smølfine
Faktisk har udtrykket "besøgelses-tid" (senere sammenskrevet til "besøgelsestid") været brugt i mere end 100 år på dansk. Men det lyder stadig tosset i mine ører.
Oprindeligt blev udtrykket også mest anvendt i religiøs sammenhæng. http://ordnet.dk/ods/ops…&liste=alfa
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Skrevet af Flying Ace
Det er også meget sjovt når folk bruger faste vendinger forkert.

-Der stod han tilbage med sit tabte ansigt

-Jeg ville bare undgå at tabe mit ansigt
Skrevet af Bosse1983
Fjæsbogen er fantastisk sted til den slags. Jeg fik en besked fra en gammel veninde for nyligt. Her er brugen af ord/sætninger som, "jeg sys at", "jeg vil osse" og "jeg kan ik", reglen mere end undtagelsen.

Imponerende så fladpandet en ellers fornuftig person "pluslig" kan fremstå, når man vælger at lave skriftsprog om til talesprog på skrift og samtidig ikke magter at stave.
"I have mood poisoning. Must be something I hate." kortlink.dk/knd4 10 af mine de bedste, mod Toffees' 15 i Top 6
Skrevet af Hr. Undertegnede
Matias er heller ikke for begejstret når man staver hans navn med et ´h´ ..
Skrevet af simplyjonathan
Jeg har det generelt svært med folk, der konsekvent bruger engelske udtryk, hvor de sagtens kunne have brugt et tilsvarende dansk. Ikke bare hist og her - det gør vi alle - men i hver anden sætning. En truende sydneyficering af det danske sprog.
Det kan jeg sagtens tilslutte mig – at gøre noget bare for at gøre det er irriterende.

Omvendt synes jeg også det modsatte kan være enerverende; folk der insisterer på at bruge ikke-dækkende danske udtryk. (Helt specifikt husker jeg en udsendelse i DR´s Sproglaboratoriet hvor de skulle finde en dansk udgave af "fund raiser". Forslagene var selvsagt umådeligt konstruerede. ["Møntskaffer", mv.])

Jeg kan anbefale P4´s Sproghjørnet til sproginteresserede; det er ikke lige så højpandet som Ud med Sproget var, og det er ikke lige så søgt eksperimenterende som Sproglaboratoriet er.
If Phil Jackson came back, still no coaching me.
annonce
0