Snak

Mere indhold efter annoncen

MLS-kollega om Higuaín: Han er så ynkelig

lør 5. mar 2022

Gonzalo Higuaín får skarp kritik fra et par spillere i MLS, herunder Chicago Fire-angriberen Fabian Herbers som kalder målrævens attitude for ynkelig.



Læs hele nyheden her
Kudos til skribenten for en sjælden korrekt oversættelse af pathetic.



"F*ck that guy, man," Herbers said. "This guy is so pathetic

http://www.paulgraham.com/disagree.html
Det kunne jo rent faktisk også bare oversættes som "patetisk"
Korrekt, dog er "patetisk" som udgangspunkt noget der er pathos, altså følelsesladet.

Det er første i efterkrigs tiden med amerikaniseringen af sproget at patetisk også har fået den engelsk/amerikanske betydning; ynkelig
The ancient Greeks were the first ones to say an unexamined life is not worth living. They don't tell you of course what we found out, an examined life not that fascinating either.
Han giver, ifølge GOAL, mildt sagt den rutinerede målscorer en hård medfart i et afsnit af Zee Soccer Podcast.

Så artiklen her er skrevet på baggrund af en artikel på Goal.com om en podcast, som man selv kunne høre og skrive om? Hmm…
ja netop, men du gik alligevel herind for at læse den, og komme med dit ynkelige/patetiske opslag.

Annonce