Hvor bliver man skuffet, når man efter at have læst en fuldt forståelig omend ikke 100% sproglig korrekt skrevet artikel glæder sig til at læse de 6 kommentarer man kan se er skrevet, og man så ser at det er wannabe-dansklærere der vil øffe over at der står Cape i stedet for Kap og lignende. Måske er det svært for nogle, men jeg må så blot glædes over at være en af de heldige, der godt forstod hvilke hold der blev omtalt i artiklen.
Og man kan sagtens bruge formuleringen "at komme for skade" - at man øffer over en korrekt formulering udstiller da bare ens egen uvidenhed på pinligste vis.
Tænk hvor godt bold.dk kunne blive, hvis kommentarsporet udelukkende omhandlede det sportslige indhold i artiklerne, og hvis man nøjedes med at spørge ind til de uforståelige skrive/stave/oversættelses/trykfejl fordi man rent faktisk ikke forstod dem.
Nå, øfferi aside - Marokko er ikke det hold de har været, det er efterhånden længe siden, men jeg tror at navnet og historien gør at de oftere end godt er bliver sat lidt for højt. Ikke dermed sagt at det ikke er en (superfed) overraskelse at Kap Verde gik videre - det er jo en vild præstation de har lavet. Jeg tror dog også at det er endestation for dem nu.