Snak

Mere indhold efter annoncen
"Ps. Du mangler et d i vist :) "

Det gør han nemlig lige præcis ikke, nufc_fan. Det staves "vist".

And that´s a fact.
"Det er ikke alderen, der gør det. Derimod nok: den skolede hensynsløshed, når man betragter livets realiteter, og evnen til at bære dem og i sit indre at være dem voksen."
Fair nok, man bliver vel aldrig for gammel til at lære noget nyt!

Jeg troede bare at det staves vidst Og når man vil vise noget staves det uden d. Men okay, som sagt er jeg ingen helgen til at stave.


F.eks. med d: Jeg har vidst det hele tiden
F.eks. uden d: Jeg har vist ham det hele dagen


Men det er måske bare mig...
Hehe, det er okay. Det er ikke den værste fejl, man kan lave.

"F.eks. med d: Jeg har vidst det hele tiden
F.eks. uden d: Jeg har vist ham det hele dagen "

Jamen, her har du da helt ret. Forskellen er bare, at Flemse skrev:


"Reststavning tæller vist ikke med, når man bliver optaget på Journalist-højskolen. "

Her fungerer "vist" i betydningen "jeg skønner, at det er tilfældet". Derfor er det uden d. Et synonym til "vist" i den betydning er "vistnok".
"Det er ikke alderen, der gør det. Derimod nok: den skolede hensynsløshed, når man betragter livets realiteter, og evnen til at bære dem og i sit indre at være dem voksen."
Den må jeg huske, i så fald!
Fuck, jeg hader når ens ex-kæreste(som man desværre ikke er i nærheden af at være over), ringer på sådan en højhellig Paris-Roubaix søndag og fortæller at hun har fundet en ny fyr...!

Sgu virkelig noget der kan smadre ens søndag!
"Wonder, and it's no wonder"
Mere indhold efter annoncen
Annonce
Hun er da en klovn! Hvorfor lige ringe og fortælle det...
Y. N. W. A. - #JFT97
Tjah, vi holder desværre mere eller mindre samme vennekreds, så hun synes ikke jeg skulle høre det af andre veje... og det kan jeg vel egentlig også godt følge hende lidt i...
"Wonder, and it's no wonder"
man sidder og ser en film, og sniper bliver oversat til "prikskytte" eller når fysioterapeut bliver kaldt for sygegymnast...
Y. N. W. A. - #JFT97
Haha. Dårlige oversættende kan også virkelig få mig i syv sind. Det kan både være voldsomt belastende og hylende mprsomt, og af og til ved man ikke om man skal grine eller græde. OM jeg forstår hvilke kvalifikationer sådanne oversættere ansættes på.
Kun de dårlige altså :-)
"This plane is definitely crashing This boat is obviously sinking This building's totally burning down And my, and my (a whole bunch) And my heart has slowly dried up"
jeg hader at få annuleret to mål. fordi dommeren har en synsfrekvens på niveau som en muldvarp.. fuck en lorte dommer..!
\"Politics is supposed to be the second oldest profession. I have come to realize that it bears a very close resemblance to the first.\" SKAT ER TYVERI, og du ved det!
Annonce