Snak

Mere indhold efter annoncen
Og ligeså min kæreste. Morgenbrød på norsk er i hvert fald noget helt andet end det er på dansk...
Black and White Army! "The Entertainers" er tilbage.
@Matias

Jeg er såmænd helt enig. Som på alle andre sprog er der enkelte dialekter som er forfærdelige at høre på, men overordnet kan jeg godt lide sproget. Det er dog et lidt fattigere sprog end det danske.
Man må da håbe at din kæreste kan lide norsk morgenbrød.

Et andet ord der giver norsk-danske sprogforviklinger er "rart". Det er ikke altid rart når det sker.
Det er rart at tænke på, at man pludselig en dag kan blive kørt ned af en bus.
__________
Barca

Nej, det hedder det ikke.

Det staves retteligt med ç (c cedille), så hvis man ikke kan hitte ud af det, må man skrive Barcelona.


L’enfer, c’est les autres!
Mere indhold efter annoncen
Annonce
"Fra barns minde" ???

Er sikker på at have læst det udtryk i både bøger, artikler, det sagte sprog osv. Fik det som fejl i en dansk stil for et halvt år siden på HTX/gymnasielt-niveau, og læren kunne ikke selv finde ud af at formulerer hvorfor det ikke var et gyldigt ord.

Er det ikke et rigtigt udtryk, eller er det bare mig, som virkeligt ikke fatter det?

Hvorfor ik?
" ... men jeg har aldrig rigtigt fundet nogle jeg dickede bortset fra Lets Rock og Pop Rock . "

Hr. U. er vist lidt af en perv. Dette er uden sammenligning den morsomste sproglige misforståelse, jeg har set i mange måneder.
Niddets arkivar
Jeg har til stadighed problemer med adjektiver adverbier (t´et)

Nogen der kan give mig en ordentlig forklaring..?


ex. jeg skal til en udklædningsfest og er af helt almindelig størrelse. Fantasien spiller mig et pus, og jeg har svært ved at finde på et kostume...

Hedder det så:

Jeg er enormt dårlig til at klæde mig ud

eller

Jeg er enorm dårlig til at klæde mig ud

Huskeregel ønskes :-)
I min verden hedder det: enormT.....

Men en forklaring eller huskeregel kan jeg desværre ikke levere.

Dette er muligvis verdens største vrøvl, men min bette husråd:

hvis ordet der referreres til er et: "et"-ord så skal T med som i dit eks.: et klæde

modsat: en enorm seng (eN seng derfor ingen T)
Der Adler fliegt wieder! Velkommen til divisionerne FC Sydvest 05
frederikv11:

Måske forveksler du det med udtrykket "fra barnsben"?

Jeg mindes i hvert fald heller ikke nogensinde at have hørt eller set "fra barns minde" som et brugbart udtryk.
Annonce