Diskussionen omkring Espresso er ikke helt så entydig. Vi vil gerne have, at Espresso er en italiensk opfindelse, og derfor bruger vi det italienske ord. Imidlertid drikker man mindst lige så meget af den pågældende drik i Frankrig. Og der hedder og staves den Expresso (eller masser af andre lande for den sags skyld)Eftersom vi har et lignende ord på dansk, burde vi måske overveje, om ikke ekspresso kunne være en korrekt dansk form, for vi er jo ellers ikke blege for at fordanske andre låneord.
Og så er jeg mægtig glad for, at se de fine diskussioner omkring det nye komma. Her er det min holdning, at Sprognævnet har fejlet totalt. Man har åbenbart blot i sin tid konstateret, at kun et fåtal alligevel mestrer det grammatiske komma, og så laver man et underligt mellemtings-regelsæt, og lader det iøvrigt være frivilligt, hvad man bruger. Sæt komma som du selv synes, synes reglen således at være. Så kan man da heller ikke lave så mange fejl!