Snak

Mere indhold efter annoncen
Har du det på samme måde med grill, Spock?

Kirsten Birgit siger i øvrigt konsekvent i steden for. Det er jeg ved at være træt af.


Jeg har heldigvis aldrig hørt grill udtalt sådan, men tanken om det plager mig. Vi er Dans efterkommere, Skjolds sønner, vores sprog har korte tykke ben og korte tykke arme, vi har malmtunge stød og dvæler ikke affekteret ved stavelserne. Grill skal udtales som jern smedes, ikke som om der er indlagt en betænkningspause mellem de to l´er!

Og til det andet, mennesker i almindelighed der hænger ved en-endelser hvor vi som folk har besluttet at bruge -et (uanset køn), de burde forvises til Anholt. "Megen", f.eks. er ikke i orden, i hvert fald ikke på Sjælland. "Det havde megen stor effekt" osv. - skyd dig selv.
http://media.balls.ie/uploads/2013/10/Tambourine.gif
Du er jo i dit poetisk-aggressive hjørne i dag, Holger Danske!
Morten Olsen: Vi skal huske på, at Danmark er en stor fodboldnation, men et lille land. https://imgur.com/a/NnVu7eA
Der mangler et komme efter irritation.


Ups. Dobbelt-ups, faktisk.


lolol. Kaffe er striks med de kommeer før infinitiv.


Før øvrigt, hvor hører man folk sige himbær? Den er jeg endnu aldrig stødt på, men spillede i årevis sammen med et par stykker, som altid kaldte offside for opside, hvor side udtales ligesom i offside.
Der mangler et komme efter irritation.


Ups. Dobbelt-ups, faktisk.


Ja, der var en slåfejl, det er beklageligt, når man forsøger at rette andre.

Personligt ville jeg også undlade begge kommaer, men når kommaet er sat før det indskudte, skal det også sættes bagefter.
Har du først sagt A, er resten lige til, det er GF.
Det er en almindelig fonetisk glidning, n bliver (tit) til m før konsonanter der udtales med læberne lukkede (f.eks. b), fordi m modsat n udtales med lukkede læber. Englænderne har det i sånåed som "open market" og "down beat/payment".

På fodboldbanen husker jeg bedst "of(f)struction" i stedet for "obstruction" - ved ikke om det skyldes afsmitning fra "offside" eller bare at "obstruction" er for avanceret engelsk til at blive udtalt korrekt på en dansk græsplæne.
http://media.balls.ie/uploads/2013/10/Tambourine.gif
Mere indhold efter annoncen
Annonce
Der mangler et komme efter irritation.


Ups. Dobbelt-ups, faktisk.


lolol. Kaffe er striks med de kommeer før infinitiv.


Her er der jo faktisk tale om en situation, hvor der netop skal være "komme" før infinitiv på grund af det indskudte "til voldsom irritation".
Har du først sagt A, er resten lige til, det er GF.
Duck

Jamen, folks udtale er jo generelt til rotterne - og behøver ikke engang at flugte med deres stavning.

Himbær, hångklæde, advocado, Advedøre, for ikke at tale om de mystiske diftoner, som har sneget sig ind i eksempelvis ´drenge´, ´trækker´, ´strækker´ - her er strejker nok en af årsagerne.

Det er noget besynderligt, eftersom der ingen problemer er med ´penge´, ´knækker´, ´lækker´ osv.
Morten Olsen: Vi skal huske på, at Danmark er en stor fodboldnation, men et lille land. https://imgur.com/a/NnVu7eA
Jeg har en homie, der stejler, når folk siger kraft, hvor de mener kræft. Han vil have det royale æ med. Der er jeg nok mere græsk-kartoffelsk.
"Kids, you tried your best and you failed miserably. The lesson is, never try." - Homer Simpson
Jussi, du er igang med den helt store nedslagtning af sydhavnsk.
Det vil gå dig ilde, hvis den tendens fortsætter.
God knows that he won´t arrive
Annonce