Snak

Mere indhold efter annoncen
Slaughtherhouse = Slagtehus :).. den er da ikke så svær.

så Laughterhouse er sværere hvis det skal være helt præcist.
Pink:

Jo, man lærer en hel del om dyr.

Vidste du for eksempel, at pumaens mælk er seks gange federe end komælk?

Nej, man lærer faktisk også en del brugbare ting. Dog kan man ikke helt unuanceret sige, at dyreprogrammerne er lette at oversætte.

Faktisk har man ofte brug for at finde ud af, hvad en bestemt dyrerace hedder, og når man kun har det engelske ord (i audio) til rådighed, og det er en race, som ikke er nævnt i de forhåndenværende ordbøger, skal man ofte:

1. Finde frem til den rigtige stavemåde.
2. Google den engelske stavemåde.
3. Finde det latinske ord for racen.
4. Dansk-google den latinske betegnelse.
5. Krydse fingre for at der findes et dansk navn for racen.
Schiær, omvendt så må det være ret let at oversætte Dr. Phils talestrøm

blah blah blah blah blah blah

Det er flot, at du kan lukke lort ud, men det er jo sådan set ikke noget at være stolt af. Ethvert røvhul kan gøre det samme. Selv et rotterøvhul kan presse små klumper lort ud. Du bør virkelig stile efter mere her i livet end at kunne efterligne et ...
Frydendal:

"Noget jeg kunne forestille mig var sjovt at oversætte, er "Gordon Ramseys Kitchen Nightmares" - Den mand får trykket nogle specielle gloser af engang imellem."

Jeg har oversat ret mange afsnit af Hell´s Kitchen, og ja, det er da ret interessant.
Superligaen:

"Slaughtherhouse = Slagtehus :).. den er da ikke så svær.

så Laughterhouse er sværere hvis det skal være helt præcist."


Jeg er bange for, du ikke helt har forstået problematikken.
Mere indhold efter annoncen
Annonce
maybe not :D.. læste ihvertfald kun lige sidste side ;)
Hvordan oversatte du "you arrogant French prick" ?
Det er flot, at du kan lukke lort ud, men det er jo sådan set ikke noget at være stolt af. Ethvert røvhul kan gøre det samme. Selv et rotterøvhul kan presse små klumper lort ud. Du bør virkelig stile efter mere her i livet end at kunne efterligne et ...
Jeg ved rimelig meget om dyr, men vidst ikke at pumaens mælk er så fed.

Kan sagtens så problemet mht. en lettere mystisk gazelle fra det indre Botswana, som nævnes ganske kort af den engelsk-talende fortæller:) Har du ikke opslagsværker i bogformat til rådighed? Det må da i visse tilfælde være nemmere? Jeg tænker, at hvis man havde et leksikon over pattedyr, og en helt sektion med billeder og beskrivelser af eksempelvis gazeller, så ville det måske være nemmere?
Christian Eriksen siger selv, at han var død i fem minutter, og at det er paradoksalt, at han får blomster, bare fordi han er i live.
"Schiær, omvendt så må det være ret let at oversætte Dr. Phils talestrøm

blah blah blah blah blah blah

"

hehehehe
Christian Eriksen siger selv, at han var død i fem minutter, og at det er paradoksalt, at han får blomster, bare fordi han er i live.
Razz:

"Schiær, omvendt så må det være ret let at oversætte Dr. Phils talestrøm

blah blah blah blah blah blah"


Du har ret. Manden bevæger sig meget sjældent ud over daglig tale. Dog er han af en eller anden grund utrolig glad for at sige "unequivocally".

Han har nok behov for at hæve sig lidt op over det redneck-stadie, hans dialekt placerer ham på.
Annonce