Snak

Mere indhold efter annoncen
Schiær

Er han ligefrem utrolig glad for det?:)
Christian Eriksen siger selv, at han var død i fem minutter, og at det er paradoksalt, at han får blomster, bare fordi han er i live.
Razz:

"Hvordan oversatte du "you arrogant French prick" ?"

Naturligvis: "Din arrogante, franske prik".
Ja, Pink, det er han faktisk.

Sommetider bruger han ordet tre-fire gange i løbet af et afsnit, som om det var det sidste fremmedord på Jorden, og den gik under i morgen.
Hvis du er aflønnet udfra varighed så må det da være enhver oversætters drøm, at komme i stald hos BN Agentur, RedLightDistrict, Private og hvad de ellers hedder.
@Schiær

Hvor lang tid har man typisk, til at oversætte (f.eks) et afsnit af "The Simpsons"?
-If you are here, who is out finding the cure for cancer?!-
Mere indhold efter annoncen
Annonce
Flying Ace:

Jeg tror, jeg i stedet bevarer de beskedne smuler af min faglige stolthed, jeg har tilbage efter at have oversat "The Bachelor" og "Dr. Phil".
Frydendal:

Jeg kan som regel hente mpeg-filen (video) fra min arbejdsgivers server omtrent en uge før programmets deadline, men selve tekstningsfilen, hvor blokkene er inddelt, som de skal være, kommer gerne 2-3 hverdage før deadline.

På den måde kan man sige, at jeg har tid nok.

Hvis dit spørgsmål skulle have gået på, hvor lang tid jeg bruger på oversættelsen, kan du læse mere om det længere oppe i tråden, hvor Pink spurgte om det samme.
@Schiær

Nej, det var skam et rent "deadline" mæssigt spørgsmål
-If you are here, who is out finding the cure for cancer?!-
Sommetider kommer filerne i langt bedre tid end nævnt ovenfor, hvilket kan være rart, når man skal have puslespillet med mange forskellige deadlines til at gå op.
Ja det kan jeg godt forestille mig hehe
-If you are here, who is out finding the cure for cancer?!-
Annonce