Den her?
´Skippe afsted´ står jo overalt.
Men er det egentlig ikke Skipperen, som skiber noget afsted?
Jeg har nok ikke forstået spørgsmålet
Det har jeg, tror jeg. Og jo, det hedder at "skibe" afsted.
Hvor er det i øvrigt vildt, så hurtigt anglicismer vinder indkast (ha, den fandt jeg lige på) i fodbold. Kampagne, komfortabel på bolden osv. Ved godt det netop er dem, der fylder meget i tråden her, men jeg forundres alligevel gang på gang over hastigheden.
Jeg har en fornemmelse af, at "med afstand" kommer af "by far", selvom det ikke er ordret oversat. Hvad siger I?