Snak

Mere indhold efter annoncen
Ordet "lille" bøjes som følger: Lille - mindre - mindst.
Hvorfor er det så lige, at folk anvender "mindre" og "mindst" i alle mulige sammenhænge, som intet har med størrelse (eller "faste udtryk") at gøre?

- "Jeg kan huske, dengang da jeg var mindre...": Hvis du taler om din størrelse som reference, er den god nok (dvs. du taler om engang, hvor du vejede mindre, eller var 10 cm lavere); men sandsynligvis mener du "da jeg var yngre...", dvs. du ønsker at referere til en tid, hvor du ikke var så gammel, som du er nu.

- "Du har tabt, for du har mindst brikker i mål". NEEEEJ - det har han/ hun ikke; ordet du leder efter, er "færrest".
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
"Jeg kan huske, dengang da jeg var mindre..."


Den sætning giver i øvrigt ingen mening, medmindre kommaet flyttes til efter ´dengang´.
Ledley Cup Champ Euro 08
Nemesis slår til igen - du har ret; jeg skulle have gennemtænkt det eksempel lidt bedre.
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Lang tråd.... På første side belæres der om ordet kolleger/kollegaer. Ifølge Dansk sprognævn:

"Ordet kollega har haft to flertalsformer lige siden det første gang kom med i en officiel retskrivningsordbog i 1891 (Viggo Saabye: Dansk Retskrivningsordbog). I ordbogen nævnes flertalsformen kollegaer først, og så tilføjes det at man også kan bruge formen kolleger. Det tyder altså på at formen kollegaer på dette tidspunkt har været den foretrukne. I Ordbog over det danske Sprog fra 1928 karakteriseres formen kolleger da også som "lidt mindre dagligdags", men senere er den blevet ganske almindelig."

Det er udemærket at jeg kan svarer igen som standart.
Man United AGF http://www.youtube.com/watch?v=FiMLNC2RmPk&feature=related
Nu kan det godt være jeg tager fejl, men at "vænne" sig til noget, kan vel ikke siges at "vende" sig til noget, vel?
Lionel Messi is special because he can make something out of nothing. Emile Heskey is unique because he can make nothing out of something.
Mere indhold efter annoncen
Annonce
Nu kan det godt være jeg tager fejl, men at "vænne" sig til noget, kan vel ikke siges at "vende" sig til noget, vel?

Nej. Det ene handler om en tilstand, hvor man har accepteret eller blevet vant med noget.

Det andet handler om at vende ryggen til noget.
Ok, for hold da op der er mange herinde der bruger udtrykket "vende" fremfor "vænne".
Lionel Messi is special because he can make something out of nothing. Emile Heskey is unique because he can make nothing out of something.
Att.: Jazzy

"Eller arbejdskollega. Findes der andre former for kolleger?"

En kollega er i ordets forstand en person, der har samme erhverv som én selv. Så en "arbejdskollega" ville for mig (gymnasielærer) være alle ansatte på min skole (pedeller, lærere, kantinepersonale), mens "kollegaer" ville være alle gymnasielærere.
Man United AGF http://www.youtube.com/watch?v=FiMLNC2RmPk&feature=related
En langside, er det ikke kun på en bane? Nu har jeg set på flere steder, folk omtale "Et langt stykke lige vej" som langside.. Er det bare ren dovenskab?
-If you are here, who is out finding the cure for cancer?!-
I disse valg-tider er det vist også på plads at præcisere følgende:

Journalist: "tillykke, dit parti går 5% frem". NEJ, NEJ og atter NEJ, det hedder procentpoint i den sammenhæng!
Annonce