Jeg forstår i øvrigt ikke dine ræsonnementer, Forhammer. Altså, fx "træls" har da helt sikkert jysk oprindelse, men det er da overhovedet ikke en sikker geografisk markør længere. Jeg støder ofte på det hos indfødte københavnere.
I øvrigt: Hvad man ville oversætte noget med, er da ingen målestok for, om en sproglig import fungerer eller ej. Når et ord er lånt, har oprindelsessproget altså ikke en eller anden form for hånd- og halsret over brugen. Nej, ordet er nu en del af det importerende sprog og kan anvendes efter de nye brugeres forgodtbefindende.
Niddets arkivar