Snak

Mere indhold efter annoncen
"Han falder i staver"


Jeg mener ikke, sætningerne kan sammenlignes. Her er der tale om et helt normalt præpositionsled, som jeg ser det.
Ledley Cup Champ Euro 08
Hvis han helt konkret falder i en bunke af staver, så er der vel tale om et præpositionsled...

Men hvis han står og dagdrømmer, så er "falde i staver" vel at betragte som verballed...

Ikke sandt?
Ok, jeg blander sikkert tingene sammen, men det, jeg tænker på, er, om der ikke er tale om et intransetivt verbum, der her bruges som et transitivt verbum.

Hvis man spørger hvem/hvad + verballed + subjekt, vil man få svaret "i staver", men det er alligevel ikke direkte objekt?

Ret mig gerne.
Der må jeg være dig svar skyldig, Mendes...

Det kan jeg simpelthen ikke huske...
@hierrobar

Jeg havde ikke set dit svar, da jeg postede, men jeg kommer frem til samme løsning som dig.
Mere indhold efter annoncen
Annonce
Ok...

Jeg tror dog, jeg er nødt til at få bedre styr på det med de transitive verber, omend det nok er en smle overkill i forhold til det niveau, der kan forventes af mine elever...

Heldigvis :-)
"falder" er intrasitivt, ja. Men det bruges også sådan i sætningen. Der er ikke noget objekt, men en præpositionalfrase. Det er ikke anderledes, end hvis nogen falder i vandet eller på røven.
Ledley Cup Champ Euro 08
@ Hierrobar

Der er ikke noget svært i transitivitet.

Intransitive verber har ikke et objekt.
Transitive verber har et objekt.
Ditransitive verber har to objekter (hensynsled).

Nogle verber (med flere betydninger) kan have forskellig transitivitet.
Nogle verber kræver et præpositionalled, men det har ikke noget med transitivitet at gøre.

Ledley Cup Champ Euro 08
Lettere off topic, men alligevel..
Så vidt jeg engang blev informeret, kommer udtrykket "at falde i staver" sig af, at træstaverne nåede at falde fra hinanden når bødkeren ikke var hurtig nok til at få sat tøndebåndet på.
Dermed ikke sagt, at det har noget med sagen at gøre. Overhovedet ;O)
@ Moro

Tak for svar. Jeg troede af en eller anden grund, at det forholdt sig anderledes, når der var tale om overført betydning.
Annonce