Snak

Mere indhold efter annoncen
Tak Groundkeeper. Det er rettet.
\"Livets svære beslutning. Barca eller Real. Man kan hade Real grundet deres fortids tilhængere. Man kan hade Barca grundet deres nutids tilhængere\" Conte/Nestor.
Det hedder helt og aldeles ikke "ondsvagt", hvilket jeg lige har set i et andet forum - det hedder "åndssvagt".
Med Murphys lov skal land bygges - og det skal sportsklubber også!
Jeg stødte på "guddølemig", som måske kun er relevant i forhold til Jussi.
Jeg overhørte en samtale idag.

"Så må jeg jo bevæbne mig med tålmodighed"

Aaarh, det må du da egentlig godt lade være med, det kan være pisse farligt.
Haha, det lyder næsten som et citat fra Amalie.
fck-medløber.
Mere indhold efter annoncen
Annonce
Set i artikel om Barcelona på bold.dk: "Her blev Panathinaikos sendt hjem til Grækenland med en 1-5-ørefine."

Bumbum...
fck-medløber.
Det er korrekt, at "bevæbnet" ikke er det rette ord i talemåden, men umiddelbart er der ikke forskel i betydningen af ordet væbne og bevæbne. Hvis jeg tager fejl, så ret mig endelig.
http://www.youtube.com/watch?v=5hfYJsQAhl0
væbne vb. (se hele artiklen i DDO)
væbne sig styrke sig el. forberede sig i anledning af en (forestående) vanskelig el. ubehagelig situation, ved at fremkalde en nyttig el. værdifuld følelse el. sindstilstand hos sig selv; indstille sig på el. gøre sig klar til at kæmpe (sj.); udruste sig med våben (sj.);

bevæbne vb. (se hele artiklen i DDO)
udstyre med våben;
● (ofø) udstyre med et hjælpemiddel; .
bevæbnet til tænderne se →tand

Der er lidt forskel jvf ovenstående definitioner fundet via sproget.dk

Begrebsmæssigt dækker væbne bredere, så bevæbne kan ikke bruges i stedet for væbne i den vending.
I Danmark dræber man giraffer.
Well, for lige at være ordkløver, så vil jeg jo mene, at man i visse forbindelser godt kan kalde f.eks. tålmodighed for et våben - at det så ikke er et fysisk af slagsen, kan vi godt blive enige om. Ved bevæbne i overført betydning nævnes der jo også "et hjælpemiddel", der i denne forbindelse sagtens kunne være tålmodighed. Men jeg er da alligevel nok enig i, hvis man skal gå ud fra de to definitioner, at væbne er mest passende i den omtalte sætning - dog synes jeg stadig ikke, det ville være decideret forkert at bruge ordet bevæbne.
http://www.youtube.com/watch?v=5hfYJsQAhl0
M1 reklame. Med hende hip hop tøsen.

http://www.youtube.com/w…ABjzhrj6TtI

Sælgede det. Hmm.
Great players are just like death and taxes, sooner or later, they're gonna get you.
Annonce