USB-stik er vist bare en misforstået oversættelse af det engelske ´stick´.
Snak
lør 20. nov 2010
Jeg er ved at gå op i limningen, når stort set samtlige danske fodboldkommentatorer udtaler "Arshavin" som "Asharvin". Læs evt. på hans trøje, ffs - det kan sgu da ikke være så svært. R´et er i starten af navnet, ikke i midten. Fatsvage fjolser.
/rant
/rant
http://www.youtube.com/watch?v=5hfYJsQAhl0
lør 20. nov 2010
Trykket ligger vel på det andet ´a´ og det skal vel ikke udtales med fladt ´a´?
http://da.forvo.com/search/arshavin/
http://da.forvo.com/search/arshavin/
Morten Olsen: Vi skal huske på, at Danmark er en stor fodboldnation, men et lille land.
https://imgur.com/a/NnVu7eA
Redigeretlør 20. nov 2010
Det er Michael Schæfer...
Han få både Steven og Gerrard til at starte med s.
Edit:
Schæfer siger A-sjarvin og ikke Ar-sjarvin.
Han få både Steven og Gerrard til at starte med s.
Edit:
Schæfer siger A-sjarvin og ikke Ar-sjarvin.
Kan du komme til for moster?
lør 20. nov 2010
Jo, men damen i linket udtaler det med et endog meget kort "a" i midten af ordet, og der rulles også let på det første "r". Kommentatorerne, siger konsekvent "Ashaaarvin".
http://www.youtube.com/watch?v=5hfYJsQAhl0
lør 20. nov 2010
Ah, ok.
Morten Olsen: Vi skal huske på, at Danmark er en stor fodboldnation, men et lille land.
https://imgur.com/a/NnVu7eA
lør 20. nov 2010
Jeg vil dog lige tilføje, at Peter Piil ikke er den værste til at udtale det - han gør det ok. Men Schäfer? Han har aldrig været noget værd som kommentator.
http://www.youtube.com/watch?v=5hfYJsQAhl0
lør 20. nov 2010
Nu fik jeg også hørt det.
Schäfer har brug for en lingvistisk førerhund. Hø hø.
Schäfer har brug for en lingvistisk førerhund. Hø hø.
Morten Olsen: Vi skal huske på, at Danmark er en stor fodboldnation, men et lille land.
https://imgur.com/a/NnVu7eA
